петък, април 03, 2009

Очи на синьо куче - Габриел Гарсия Маркес

Тъй като страшно много хора идват на този сайт, търсейки разказа "Очи на синьо куче" на Маркес, а той трудно може да се намири поради личната забрана на автора да издават книгите му на български, реших да го кача за всеобщо некомерсиално ползване.

Взето от: Маркес, Габриел Гарсия. Избрани творби. Т. 1-2. София, Народна култура, 1979.
Превод от испански: Валентина Рафаилова









7 коментара:

Анонимен каза...

Благодаря. Една театрална трупа "Нагоре по стълбата" го играе утре този разказ като пиеса.

rozitu каза...

Ей да знаеш този разказ колко много го обичам:)

Анонимен каза...

благодаря за удоволствието :)

chervenata каза...

Да, няма начин лудия да знае, че е толкова луд. С каква лекота е описана подобна налудност, да се чуди човек един сън достатъчен ли е да се психираш и едновременно с това да търсиш начин, да се оттървеш от него.

Анонимен каза...

Много добра идея за разказа, 10х, въпреки че и аз си го имам и много го харесвам :)

Исках да те питам- как така е забранил да се публикуват на български? Не бях чувала...

Бистра каза...

Ами не помня вече много каква беше историята, но някъде през 80-те български издатели злоупотребили с някакви книги на Маркес и ги издали без да са уредени авторските им права... Платили му за много по-малко копия, отколкото реално издали. Нещо такова. Той научил, разгневил се и забранил изрично каквато и да е негова книга да се издава у нас.
Не ти ли е правило впечатление, че нови издания на негови книги просто няма? И че когато вървеше Голямото четене и в книжарниците всички, достигнали до топ 12 книги, бяха подредени на специално място, Стоте години самота бяха на английски? :-)

edit: още малко информация, макар и статия от вестник Разкрития, хаха - http://razkritia.com/%D1%81%D1%82%D0%BE-%D0%B3%D0%BE%D0%B4%D0%B8%D0%BD%D0%B8-%D0%B4%D0%B0-%D0%BC%D0%B8%D0%BD%D0%B0%D1%82-%D0%BF%D0%B0%D0%BA-%D1%89%D0%B5-%D1%81%D0%BC%D0%B5-%D1%81%D0%B8-%D1%81%D1%8A%D1%89%D0%B8%D1%82/

Анонимен каза...

Да, много ме дразнеше, че новите книги не можех да ги намеря на български, но си мислех, че просто асортимента на малката сергийка за книги в Ловеч е виновен... Иначе си намерих старо издание на Сто години самота и разказите, другите са засега само на немски.

Никога не ми е било хрумвало да разпитам или помисля за подобна причина - много, много тъпо. Много благодаря за просветлението :)